After a Long Day in Roskilde
Gyldendal • Sep 20, 2026
Translator: Lucie Perrin
Translated FR edition documented in the current catalog record.
Open editionPage sections
Start in overview, then review rights available in German before moving into translation detail.
Book overview
Family, work, and belonging move through this reflective novel as it shifts between Roskilde and the wider literary scene.
Rights summary
Rights availability varies by territory
DE rights are currently marked available in the catalog record.
EN rights have already resulted in a documented translation.
FR rights have already resulted in a documented translation.
Use the rights form for any language, or email the documented rights contact directly.
Documentation
The record is usable for scouting, but source verification and contributor detail are still being assembled.
Sources
Title
Recorded source still being assembled
Publisher
Recorded source still being assembled
Release date
Recorded source still being assembled
Language
Original da edition for the sample catalog.
Translator
Translator source still being documented
Rights contact
rights_row
Cover source
Cover source still being documentedContributors
Edition-level contributors are surfaced here first so translator, illustrator, and editorial attribution can be reviewed before moving into route detail.
Contributor detail is not yet visible in current sources for this record.
Rights & markets
Keep the acquisition questions together: the edition-level rights picture, the broader market coverage, and whether the documentation is strong enough to act on.
Rights and markets
Rights availability varies by territory
Use the documented claim lines below before treating any single route as globally open.
German translation rights
OpenGyldendal · rights@gyldendal.demo.wph.local · Verified
DE rights are currently marked available in the catalog record.
English translation rights
Sold to GyldendalTranslation intelligence
Use this section to review how the edition arrived in its language, what other editions are already tracked, and how trustworthy the translation record currently looks.
Translation trust
Danish original-language edition
Original-language edition
Translator attribution
Relationship summary
This work currently has 3 documented editions across 3 languages.
Documented movement already reaches English and French.
Translation route
This edition appears to be the original publication in its recorded language.
This edition
Danish
Original publication
Disclosure: Disclosed · Verification: Well documented · Translation-path methodology
Original da edition for the sample catalog.
Other editions
Content context
Editorial context stays separate from the commercial sections above, so genre and tone are easy to review without repeating the hero copy.
Content context
Genre and tone
Documentation
Detailed source references, direct source links, and verification notes stay together here so the record remains transparent without crowding the decision view above.
Documentation status
This record is still maturing, so decisions should lean on the source references and publisher follow-up below.
Direct source links
Provenance and verification
Source confidence
Confidence reflects sourcing and verification, not completeness. Until more sources are cited, this record stays marked as a limited public record.
Recorded source references
Source line not listed in current sources.
Gyldendal · rights@gyldendal.demo.wph.local · Verified
EN rights have already resulted in a documented translation.
French translation rights
Sold to GyldendalGyldendal · rights@gyldendal.demo.wph.local · Verified
FR rights have already resulted in a documented translation.
If the claim set is partial, treat it as a scoped view rather than a global clearance signal. Suggest a correction
Documentation trust
Rights across editions
Rights availability varies by territory
Open
1
In negotiation
0
Sold
2
Unavailable
0
Unknown
0
German translation rights
OpenDE rights are currently marked available in the catalog record.
English translation rights
Sold to GyldendalEN rights have already resulted in a documented translation.
French translation rights
Sold to GyldendalFR rights have already resulted in a documented translation.
Translation corridor context
60 works from Denmark still look relevant for Ukrainian scouting.
This title
German translation rights: Open.
Route signal
0 rights openings and 60 scouting candidates are currently visible for this corridor.
Find translators for this route
1 public translator profile currently list Danish → Ukrainian.
Market context
Comparable works typically reach 2-5 language markets.
Current reach
This title is currently visible in 3 languages across 3 editions.
Signals
Already moving in English and French.
Similar works typically travel to English, French, and Spanish markets.
Work-level route status: local only. Ukrainian, English, and German still sit outside the current documented translation footprint.
Awards, press attention, and selling points can be layered in here as they are documented. For now, the best commercial signal is the current translation footprint plus the comparable-title pattern above.
Comparable titles
A quick market-fit check based on other works from the same origin and category.
After a Long Day in Roskilde is currently represented by 3 tracked editions. This list shows the other documented editions so language, publisher, translator, and route trust can be compared at a glance.
After a Long Day in Roskilde
Gyldendal • Sep 20, 2026
Translator: Lucie Perrin
Translated FR edition documented in the current catalog record.
Open editionAfter a Long Day in Roskilde: A Novel
Gyldendal • Jun 15, 2026
Translator: Helen Carter
Translated EN edition documented in the current catalog record.
Open editionDeal outcomes
No licensing outcomes have been documented for this edition yet.
This edition is one expression of the wider work. Open the work page when you need the cross-language view.